7 definitions by vivelerockk07

1. means "I don't know" in French.
2. also one of three answers you give your French teacher when he/she asks you a question that you don't know the answer too or are just too lazy to answer. (the others being "oui" and "non")
M/Mme/Mlle whoever: "Qu'est-ce qui s'est passé dans les chapitres que tu as lu hier?"
Student: "Ehh...je ne sais pas...mais c'était très intèressant?"

("What happened in the chapters that you read yesterday?" "Eh...I don't know...but it was very interesting?")
por vivelerockk07 10 de Julho de 2008
when a female randomly bursts into tears or acts in an overly emotional way for no apparent reason.
-can be caused by PMS but not always.
-the female is required to not know the reason why she is crying or being over emotional for it to be classified as an estrogen attack.
Girl A- I was just randomly sitting in class taking notes, and I all of a sudden felt like crying. Wtf?

Girl B- That's called an estrogen attack hon.
por vivelerockk07 09 de Abril de 2008
another name for catnip. though crack may not exactly be the best drug to describe catnip, "kitty crack" has a better ring to it than "kitty pot" or "kitty acid", yes?
Oreo's acting crazy again...must've gotten into that kitty crack.
por vivelerockk07 08 de Abril de 2008
when a donut fest becomes extremely emotional and therefore acquires classic girl tendencies. Crazy girl hormones take over and the conversation turns to boys, feeling fat, being emotionally confused, etc. or a combination of two or more of these.
Last night at Sarah's house all of us started talking about our feelings...it was a total estrogen fest.
por vivelerockk07 09 de Abril de 2008
as seen in a bumper sticker on facebook in the phrase:
"so...we're both wearing jeans...wanna make out?"
when a makeout sesh is desired, but you want to be discrete about it, you say "so...we're both wearing jeans..." and wait for a response.
not many people are familiar with this term, so it may need some explanation.
hey ainslie...so we're both wearing jeans...

ahahaha.
por vivelerockk07 07 de Abril de 2008
verb or noun. pronounced cockay blockay, this is "French" for cock block.
Usually used when someone near by is cock blocking or being a cock block. Due to the fact that a loud uttering of the word cock usually attracts attention, this "French" word is more discrete, and is less likely to offend the person being a cock block.
Can be used in other situations.
Sounds ridiculously stupid to people who don't take French. And to people who do.
I would've come over to talk to you, but i didn't want to cocker bloquer.
por vivelerockk07 05 de Abril de 2008
pretty much the spanish translation of "i like", made infamous by the sublime song "caress me down".
this phrase sounds cooler than "i like", so it is therefore acceptable to be used in everyday conversation, especially when complementing someone. spanglish is always a fun thing. =]

warning: any overuse of this phrase will become annoying to your peers, so use with caution!
me gusta mi reggae, me gusta punk rock pero la cosa que me gusta mas es...

duude...me gusta your pants!
por vivelerockk07 07 de Abril de 2008

Email diário grátis

Digite seu endereço de email abaixo para receber nossa Palavra Urbana do Dia grátis toda manhã!

Os emails são enviados de daily@urbandictionary.com. Nós nunca enviaremos spam para você.

×