28 definitions by Doktorfunk

Top Definition
Noun: the combination of LSD and Ecstacy
Verb: to take such a combination
Ex1: What's that in my coffee? -- A candy flip!
Ex2: Man I was candy flipping so hard I didn't know my own name.
por doktorfunk 06 de Setembro de 2005
Typically, Canadian slang referring to 3.5 grams of marihuana. The term stems from the divisions of an ounce of the drug:
Start with 1 oz.
Split in half and you have a half-ounce
Split in half again and you have a quarter ounce.
Split again and you get an eighth ounce in the USA, and a half-quarter in Canada.

Generally sells for 25 dollars CDN, though this can vary greatly from region to region and depends greatly on quality, sometimes going as high as 35 dollars and as low as 15 dollars.
American: How much for an eigth?
Dealer: It's cheap, forty dollars.

Canadaian: How much for a half quarter?
Dealer: It's expensive, 30 dollars.

The moral? Canadian bud is better and cheaper. :)
por doktorfunk 29 de Junho de 2005
The lost chord.
A mantra for mind, body, and spirit.
This garden universe vibrates complete.
Some we get a sound so sweet.
Vibrations reach on up to become light,
And then through gamma, out of sight.
Between the eyes and ears there lie,
The sounds of colour and the light of a sigh.
And to hear the sun, what a thing to believe.
But it's all around if we could but perceive.
To know ultra-violet, infra-red and X-rays,
Beauty to find in so many ways.
Two notes of the chord, that's our fluoroscope.
But to reach the chord is our lifes hope.
And to name the chord is important to some.
So they give a word, and the word is OM.
por Doktorfunk 30 de Abril de 2006
When you read lots of Wikipedia articles in a row. Usually done by simply following links in text to other atricles.
Arrrgh. I'm so tired after that 6 am wikibinge last night.
por Doktorfunk 29 de Janeiro de 2006
A party, hopefully with lots of free beer.
Cam: Eh man, you coming to that jam in the park tonight?
por doktorfunk 18 de Setembro de 2005
Teenage Wasteland is a song written by Pete Townshend in 1971 for his LifeHouse project. Since the project wasn't completed back then, Townshend used parts of this song in his work with The Who, and parts of 'Teenage Wasteland' eventually became another song, Baba O'Reilly.
Excerpt from Teenage Wasteland:

"Out here in the fields, I fight for my meals
I get my back into my living
I don't need to fight to prove I'm right
And I don't need to be forgiven

My kids ain't gonna break my heart
My greed ain't gonna spoil their part
This life just has to be a new one
I'm gonna tan underneath a new sun

Don't cry, don't raise your eye
It's only teenage wasteland"
por Doktorfunk 26 de Agosto de 2005
Email diário grátis

Digite seu endereço de email abaixo para receber nossa Palavra Urbana do Dia grátis toda manhã!

Os emails são enviados de daily@urbandictionary.com. Nós nunca enviaremos spam para você.