Ago 23
A way of saying the phrase, "Hate us cause they ain't us" with a little more elegance.
Webster: "Boy I'll tell ya Garth, them jocks are always ragging on us for our programming skills."
Garth: "Hate us cause they anus!"
por Tim Funkin' 15 de Janeiro de 2015
Ago 20
A middle-distance relationship, or "MDR", is when two people find themselves living with *JUST* enough distance between them that they can’t see each other as often as they'd like — shorter than the distance between Taylor Swift and Adele's vocal ranges but longer than the time it takes to master the catchy lyrics to Tay Tay’s latest chart-topper. Commonly used for a relationship with a significant other, friend, or friend's pet that lives more than 30 minutes, one bridge or a very large hill away.
Person 1: How often do you see your BFF?
Person 2: Um, like once a month TOPS. She lives all the way in Oakland.
Person 1: Ew. I hate crossing the bridge.
Person 2: I know, but I love her. She makes having a middle-distance relationship totes worth
por LuxeValet 17 de Agosto de 2016
Ago 19
A panicky, flirtatious text thread usually leading to sexting. Commonly typed in a nervous fashion out of fear of getting caught.
Look at Jimmy over there fever texting with his side chick.
por Mellie_Mazz 17 de Agosto de 2016
Ago 18
a massive night out with the lads with no defined finishing time, unlimited larger consumption and scant regard for any tasks or responsibilities that need to be adhered to the next day. Generally the premise of the out of town worker
-you out on Thursday?
-too right, full smash!
-but what about all that cable we've got to install on Friday?
-i couldn't give a f**k!
por rufus_o'reilly 17 de Agosto de 2016
Ago 15
A sarcastic phrase meant to downplay the complaint or misfortune of another person, similar to playing the world's tiniest violin with one's fingers.

It is a reference to the assassination of President Lincoln. Can be substituted with any phrase referring to a tragic event, such as, "Other than that, how was the flight, Sullie?"
"I just found out I have to work this weekend."
"Other than that, how was the play, Mrs. Lincoln?"
por Krizzaus 14 de Maio de 2010
Ago 14
Bay area term meaning to put money down on someone else's gas. Someone's portion of gas money.
"If you take me there I will give you gas ends."

"Do you have gas ends for the trip?"
"I have ends on gas!"
por Mauvy 11 de Agosto de 2016
Ago 13
When a person in casual conversation drops extremely depressing information in an order to derail the conversation to a more depressing state.
Person 1:"Hey this restaurant is really great!"

Person 2: "Yeah, but that time I was here my ex punched me in the face."

Person 1: "...fuck...way too be depressive aggressive."
por Carlnewburg 11 de Agosto de 2016
Email diário grátis

Digite seu endereço de email abaixo para receber nossa Palavra Urbana do Dia grátis toda manhã!

Os emails são enviados de daily@urbandictionary.com. Nós nunca enviaremos spam para você.

×